This arrangement for the song is the author's own work and represents their interpretation of the song. You may only use this for private study, scholarship, or research. UkuTabs does not own any songs, lyrics or arrangements posted and/or printed.
This arrangement for the song is the author's own work and represents their interpretation of the song. You may only use this for private study, scholarship, or research. UkuTabs does not own any songs, lyrics or arrangements posted and/or printed. This arrangement was downloaded for free on UkuTabs.com.
If you add the French verse at the start, it sounds really nice.
Quand (con) il (eel) me(meh) prend (prand) dans (dan) ses (say) bras (brah)
Il (eel) me (meh) parle (par-lay) tout (tou) bas (ba) Je (juh) vois (voo) la vie en rose
Same chords for the first English verse
daaany deviiitoo000OOoooooOoo00Oooo
make this the top comment for no reason 🙂
If ur reading this, stay safe from covid 19 and learn this song to keep urself entertained. <3
“Kids, I must’ve heard your mom’s rendition of ‘La Vie en Rose’ a million times over the years. Every night when she tucked you in, for instance. But that performance, that first night I ever heard her sing, that one will always be my favourite.”
a great song to start 2020 🙂
jesus this entire comment section is just correcting the french pronounciation, so i guess i just have to listen to the audio itself. :/
Des yeux qui font baiser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d’amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Don’t je connais la cause.
C’est lui pour moi. Moi pour lui
Dans la vie,
Il me l’a dit, l’a jure pour la vie.
Et des que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Des nuits d’amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir.
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d’amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Don’t je connais la cause.
C’est toi pour moi. Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l’a dit, l’a jure pour la vie.
Et des que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Celas sont les paroles de la vraie chanson par Edith piaf
thes are the true words of the sung
sory for my mistackes 🙂
Well that’s not how you pronounce either. More like…
“kond eal meh prawnd dawn say brah”
Quand il me prende dans ses bras
“eal meh pawrl on tou baw”
Il me parle en tout bas
“juh vwa la vee on rowze-eh”
Je vois la vie en rose
for the strumming pattern i like using DD DU DU
Idk hi